Niepewność bywa czasem gorsza niż brak uzbrojonej straży.

poruczyć (oddać pod rozkazy): alicui legionem (equitatum, equites, naves) V 47; VI 32 i inn. b) dodać, dodać do pomocy, przyłączyć VII 90; VIII 48.—c) poddać, wcielić (naród zwyciężony) VII 9; 76; VIII 6. auctor, oris, m. [angeo] sprawca c,ze-go, twórca; s z c z e g. a) pośredni sprawca V 33 (iis auctoribus, eo aucto-re za sprawą ich, jego) VI8; 31 i inn.— 2) kierownik, przewodnik, przywódca: belli VIII 7; —3) doradca: auctore hoste za radą nieprzyjaciela V 28; p o-r ó w n. V 29; (spectare hostem aucto-rem)—4) auctor legum prawodawca, auctor urbis założyciel;auctores belli es-se nolebant, nie chcieli zatwierdzić wojny, zgodzić się na wojnę III 17; auctor non fuisset = nie pochwalał V 33. * auctórttas, atis, f. [auctor], l) rada, rozkaz, zdanie decydujące, s z c z e g. zdanie senatu, uchwała, (p o r ó w n. senatus consultuni) VIII 52; przykład VIII 31—2) wpływ, wziętość, powaga, znaczenie, wartość, szacunek, godność I 3; 31; 33 i inn.; magnae habitus auctoritatis, p. habeo; aliquem magnae auct. cognpscere, p. cognosco; magna cum auctoritate bellum gerere poparcie, nacisk, napięcie III 23,4. auctumnus, p. autumnus. auctus, p. augeo. audacia, ae, f. [audax] śmiałość, odwaga, zuchwałość VI 34; homo sum-rńae audaciae (gen. q u a l i t.) VII 5; Dumnorigem summa audacia (a b 1. q u a l i t.), czasem z opuszczeniem • głównego rzeczownika: homo, vir I 18; (p. superus) podobnież gratia i inn. magna gratia I 18. audacter, a d v. śmiało, odważnie zuchwale I 15; II 10 i inn. audeo, ausus sum, erę odważać się, śmieć, ośmielać się II 8; c i n f. I 18; 42 i inn. audio, lvi, itum, 4 s ł. p r z. 1) słyszeć, usłyszeć aiiquid, de aliqua re II 31; IV 5 i inn. z a c c. c. i n.f. II 12; V l i inn., w zdaniach względnych: quibus in locis esse Germanos, audie-bat, w których, jak słyszał; ...albo: , o których słyszał, że w nich.. IV 17; porówn. VI 33 i inn. (w podobny sposób tłumaczy się a c c. c. i n f. w zdaniach względnych przy słowach: arbitrari, ducere, existimare, "intellegere, dicere i t. p.; z n o m. c., i n f. Caesar Qergovia discessisse audiebatur, rozeszła się wieść, że Cezar wyruszył już z pod Gerg. VII 59, 1; voces audirentur, dały się słyszeć III 24, 5 i inn.—2) słuchać: ali-quem IV 13; VII 20; quibus auditis eos remittit IV 21,6 (p. excito)—3) słuchać się, być posłusznym: dieto audiens sum (z dat. osoby), jestem posłuszny rozkazowi, słucham rozkazu I 39, 7; 40, 12; V 54, 3. auditio, ónis, f. [audio] l) słuchanie, słyszenie.^2) wieść, pogłoska IV 5; VII 42. 20 augeo — a-vSrto. au$eo, xi, ctum, erę s ł. p r z. pomnożyć, powiększyć; wywyższyć, wznieść, upiększyć: rem familiarem I 18; spatium (numerum) VII 46; 48; opinionem timoris, podtrzymywał V 57,4; p a-s s. powiększać-się, rosnąć, wzrastać, wzmagać się: copiae VII 49; dignitas (suspido, spes, periculum) VII 30; 45 i inn.; animus alicui VII 70, 3; beilum, przybiera wielkie roz-~\ miary, wzmaga się VII 63, 1; sed e-tiam (id)augeri posset. p. detrimentum; partie, auctus, jako a d j. potężny: < .auctiorem esse stanąć wyżej, gratia, dignitate, honpre, wzrastali we wzię-tośći, godności i zaszczytach I 43, 8. , augQr, uris, m. augur, wieszczbiarz, wróżbita z lotu i śpiewu ptaków VIII 50.* , Aulerci, órum, m. lud w Gallia Celti-ca, s i n g. 'Aulercus VII 5f; rozpadał się na kilka szczepów: 1) Aulerci Branno-vlces, sąsiedzi Hedujczyków, byli pod ich protektoratem VII 75.—2) Aulerci Diablintes w dziś. la Maine III 9;—3) Aulerci Cenomani na połudn.-zach. od poprzednich VII 4; 75; VIII 7.—4) Aulerci Eburovlces w dziś. Normandji, mieli miasto Mediolanum (dz. Evreux) II 34; III 17; VII 75. aurSus 3. złoty: aut aureo nummo V 12, 4 (zapewne mylnie wstawione, w większości wydań opuszczone) aurtga, ae, m. woźnica IV-33.* aurie, is, f. ucho VI 26; VII 4. AurunculSjus, i L. Aur. Cotta, lega-tus Cezara II 11; IV 22 i inn. Ausci, 6rum, lud w Gallia Aquitana, mieli miasto Augusta (dz. Aucta.) III 27.* aut, co n j. 1) albo, lub I 13; II 30; IV 17; po zdaniu przeczącym jest dalszym ciągiem przeczenia (i nie, ani nie, ani) III 6, 5; V 17, 5 i inn.; albo tez: aut insidiis l 13; albo przynajmniej IV 30, 2; VI 27, 2; albo wogóle: III 17, 7; IV 16, 4